|
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
"Rimini " |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
1978 |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Zirichiltaggia (Sardo) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Rimini |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Teresa ha gli occhi secchi guarda verso il mare per lei figlia di pirati penso che sia normale
Teresa parla poco ha labbra screpolate mi indica un amore perso a Rimini d'estate.
Lei dice bruciato in piazza dalla santa inquisizione forse perduto a Cuba nella rivoluzione o nel porto di New York nella caccia alle streghe oppure in nessun posto ma nessuno le crede.
Coro:
Rimini, Rimini
E Colombo la chiama dalla sua portantina lei gli toglie le manette ai polsi gli rimbocca le lenzuola.
"Per un triste Re Cattolico - le dice - ho inventato un regno e lui lo ha macellato su di una croce di legno.
E due errori ho commesso due errori di saggezza abortire l'America e poi guardarla con dolcezza
ma voi che siete uomini sotto il vento e le vele non regalate terre promesse a chi non le mantiene."
Coro:
Rimini, Rimini
Ora Teresa č all'Harrys' Bar guarda verso il mare per lei figlia di droghieri
penso che sia normale č vecchia di cent'anni di lei ho saputo poco ma sembra non inganni.
"E un errore ho commesso - dice - un errore di saggezza abortire il figlio del bagnino e poi guardarlo con dolcezza
ma voi che siete a Rimini tra i gelati e le bandiere non fate piů scommesse sulla figlia del droghiere."
Coro:
Rimini, Rimini |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Volta la carta |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
C'č una donna che semina il grano volta la carta si vede il villano il villano che zappa la terra volta la carta viene la guerra per la guerra non c'č piů soldati a piedi scalzi son tutti scappati
Angiolina cammina cammina sulle sue [scarpette blu carabiniere l'ha innamorata volta la [carta e lui non c'č piů carabiniere l'ha innamorata volta la [carta e lui non c'č piů.
C'č un bambino che sale un cancello ruba ciliege e piume d'uccello tirate sassate non ha dolori volta la carta c'č il fante di cuori.
Il fante di cuori che č un fuoco di paglia volta la carta il gallo si sveglia
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia [i capelli con foglie d'ortica ha una collana di ossi di pesca la gira [tre volte in mezzo alle dita ha una collana di ossi di pesca la conta [tre volte intorno alle dita.
Mia madre ha un mulino e un figlio [infedele gli inzucchera il naso di torta di mele.
Mia madre e il mulino son nati ridendo volta la carta c'č un pilota biondo.
Pilota biondo camicie di seta cappello di volpe sorriso da atleta
Angiolina seduta in cucina che piange, [che mangia insalata di more.
Ragazzo straniero ha un disco [d'orchestra che gira veloce che parla [d'amore.
Ragazzo straniero ha un disco [d'orchestra che gira che gira che parla [d'amore.
Madamadorč ha perso sei figlie tra i bar del porto e le sue meraviglie.
Madamadorč sa puzza di gatto volta la carta e paga il riscatto paga il riscatto con le borse degli [occhi.
Piene di foto di sogni interrotti Angiolina ritaglia giornali si veste da [sposa canta vittoria chiama i ricordi col loro nome volta la [carta e finisce in gloria chiama i ricordi col loro nome volta la [carta e finisce in gloria. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Coda di lupo |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Quando ero piccolo m'innamoravo di [tutto correvo dietro ai cani e da marzo a febbraio mio nonno [vegliava sulla corrente di cavalli e di buoi sui fatti miei sui fatti tuoi
e al dio degli inglesi non credere mai.
E quando avevo duecento lune e forse [qualcuna č di troppo rubai il primo cavallo e mi fecero uomo cambiai il mio nome in "Coda di lupo" cambiai il mio pony con un cavallo [muto
e al loro dio perdente non credere mai.
E fu nella notte della lunga stella con la [coda che trovammo mio nonno crocifisso [sulla chiesa crocifisso con forchette che si usano a [cena era sporco e pulito di sangue e di [crema
e al loro dio goloso non credere mai.
E forse avevo diciott'anni e non [puzzavo piů di serpente possedevo una spranga un cappello e [una fionda e una notte di gala con un sasso a [punta uccisi uno smoking e glielo rubai
e al dio della scala non credere mai.
Poi tornammo in Brianza per l'apertura [della caccia al bisonte ci fecero l'esame dell'alito e delle urine ci spiegň il meccanismo un poeta [andaluso - Per la caccia al bisonte - disse - il numero č chiuso.
E a un dio a lieto fine non credere mai.
Ed ero giŕ vecchio quando vicino a [Roma a Little Big Horn capelli corti generale ci parlň [all'universitŕ dei fratelli tutte blu che seppellirono le [asce ma non fumammo con lui non era [venuto in pace
e a un dio fatti il culo non credere mai.
E adesso che ho bruciato venti figli sul [mio letto di sposo che ho scaricato la mia rabbia in un [teatro di posa che ho imparato a pescare con le [bombe a mano che mi hanno scolpito in lacrime [sull'arco di Traiano con un cucchiaio di vetro scavo nella [mia storia ma colpisco un po' a casaccio perché [non ho piů memoria
e a un dio senza fiato non credere mai. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Andrea |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Andrea s'č perso s'č perso e non sa [tornare Andrea s'č perso s'č perso e non sarŕ [tornare Andrea aveva un amore Riccioli neri Andrea aveva un dolore Riccioli neri.
C'era scritto sul foglio ch'era morto [sulla bandiera. C'era scritto e la firma era d'oro era [firma di re.
Ucciso sui monti di Trento dalla [mitraglia. Ucciso sui monti di Trento dalla [mitraglia.
Occhi di bosco contadino del regno [profilo francese. Occhi di bosco soldato del regno [profilo francese
E Andrea l'ha perso ha perso l'amore la perla piů rara. E Andrea ha in bocca un dolore la perla piů scura.
Andrea raccoglieva violette ai bordi del [pozzo Andrea gettava Riccioli neri nel cerchio [del pozzo Il secchio gli disse - Signore il pozzo č [profondo piů fondo del fondo degli occhi della [Notte del Pianto.
Lui disse - Mi basta mi basta che sia piů profondo di me. Lui disse - Mi basta mi basta che sia [piů profondo di me. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Avventura a Durango |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(Traduzione di Romance in Durango di Bob Dylan e Jacques Levy) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Peperoncini rossi nel sole cocente polvere sul viso e sul cappello io e Maddalena all'occidente abbiamo aperto i nostri occhi oltre il [cancello.
Ho dato la chitarra al figlio del fornaio per una pizza ed un fucile la ricomprerň lungo il sentiero e suonerň per Maddalena all'imbrunire.
Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderŕ e presto arriveremo a Durango.
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirŕ tu potrai ballare o fandango.
Dopo i templi aztechi e le rovine le prime stelle sul Rio Grande.
Di notte sogno il campanile e il collo di Ramon pieno di sangue.
Sono stato proprio io all'osteria a premere le dita sul grilletto.
Vieni mia Maddalena voliamo via il cane abbaia quel che č fatto č fatto.
Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderŕ e presto arriveremo a Durango.
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirŕ tu potrai ballare o fandango.
Alla corrida con tequila ghiacciata vedremo il toreador toccare il cielo.
All'ombra della tribuna antica dove Villa applaudiva il rodeo.
Il frate pregherŕ per il perdono ci accoglierŕ nella missione.
Avrň stivali nuovi un orecchino d'oro e sotto il livello tu farai la comunione.
La strada č lunga ma ne vedo la fine arriveremo per il ballo e Dio ci apparirŕ sulle colline coi suoi occhi smeraldi di ramarro.
Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderŕ e presto arriveremo a Durango.
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirŕ tu potrai ballare o fandango.
Che cosa č il colpo che ho sentito? Ho nella schiena un dolore caldo.
Siediti qui trattieni il fiato. Forse non sono stato troppo scaltro.
Svelta Maddalena prendi il mio fucile guarda dove č partito il lampo.
Miralo bene cercare di colpire
potremmo non vedere piů Durango.
Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderŕ e presto arriveremo a Durango.
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirŕ tu potrai ballare o fandango.
Nun chiagne Maddalena Dio ci guarderŕ e presto arriveremo a Durango.
Stringimi Maddalena 'sto deserto finirŕ tu potrai ballare o fandango. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Romance in Durango |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Hot chili peppers in the blistering sun Dust on my face and my cape, Me and Magdalena on the run I think this time we shall escape.
Sold my guitar to the baker's son For a few crumbs and a place to hide, But I can get another one And I'll play for Magdalena as we ride.
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango.
Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the [fandango.
Past the Aztec ruins and the ghosts of [our people Hoofbeats like castanets on stone.
At night I dream of bells in the village [steeple Then I see the bloody face of Ramon.
Was it me that shot him down in the [cantina Was it my hand that held the gun?
Come, let us fly, my Magdalena The dogs are barking and what's done [is done.
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango.
Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the [fandango.
At the corrida we'll sit in the shade And watch the young torero stand [alone.
We'll drink tequila where our [grandfathers stayed When they rode with Villa into Torreon.
Then the padre will recite the prayers [of old In the little church this side of town.
I will wear new boots and an earring of [gold You'll shine with diamonds in your [wedding gown.
The way is long but the end is near Already the fiesta has begun.
The face of God will appear With His serpent eyes of obsidian.
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango.
Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the [fandango.
Was that the thunder that I heard?
My head is vibrating, I feel a sharp pain Come sit by me, don't say a word Oh, can it be that I am slain?
Quick, Magdalena, take my gun Look up in the hills, that flash of light.
Aim well my little one We may not make it through the night.
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango.
Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the [fandango.
No llores, mi querida Dios nos vigila Soon the horse will take us to Durango.
Agarrame, mi vida Soon the desert will be gone Soon you will be dancing the [fandango. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Sally |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Mia madre mi disse - Non devi giocare con gli zingari nel bosco.
Mia madre mi disse - Non devi giocare con gli zingari nel bosco.
Ma il bosco era scuro l'erba giŕ verde lě venne Sally con un tamburello ma il bosco era scuro l'erba giŕ alta dite a mia madre che non tornerň.
Andai verso il mare senza barche per [traversare spesi cento lire per un pesciolino d'oro.
Andai verso il mare senza barche per [traversare spesi cento lire per un pesciolino [cieco.
Gli montai sulla groppa sparii in un [baleno andate a dire a Sally che non tornerň.
Gli montai sulla groppa sparii in un [momento dite a mia madre che non tornerň.
Vicino alla cittŕ trovai Pilar del mare con due gocce d'eroina s'addormentava [il cuore.
Vicino alle roulottes trovai Pilar dei [meli bocca sporca di mirtilli un coltello in [mezzo ai seni.
Mi svegliai sulla quercia l'assassino [era fuggito dite al pesciolino che non tornerň.
Mi guardai nello stagno l'assassino [s'era giŕ lavato dite a mia madre che non tornerň.
Seduto sotto un ponte si annusava il re [dei topi sulla strada le sue bambole bruciavano [copertoni.
Sdraiato sotto il ponte si adorava il re [dei topi sulla strada le sue bambole [adescavano i signori.
Mi parlň sulla bocca mi donň un [braccialetto dite alla quercia che non tornerň.
Mi baciň sulla bocca mi propose il suo [letto dite a mia madre che non tornerň.
Mia madre mi disse - Non devi giocare con gli zingari del bosco.
Ma il bosco era scuro l'erba giŕ verde lě venne Sally con un tamburello. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Zirichiltaggia |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Di chissu che babbu ci ha lacátu la [meddu palti ti sei presa lu muntiggiu rúiu cu lu súaru li ŕcchi [sulcini lu trau mannu e m'hai laccatu monti múccju e [zirichčlti.
Ma tu ti sei tentu lu riu e la casa e tuttu [chissu che v'era 'ndrentu li piri butěrro e l'oltu cultiato e dapói di [sei mesi che mi n'era 'ndatu parěa un campusantu bumbaldatu.
Ti ni sei andatu a campŕ cun li signuri [fčnditi comandŕ da to mudderi e li soldi di babbu l'hai spesi tutti in [cosi boni, midicini e giornali che to fiddňlu a cattr'anni aja jŕ [l'ucchjali.
Ma me muddčri campa da signora a me [fiddňlu cunnosci piů di milli paráuli la tňja č mugnedi di la manzŕna a la [sera e li toi fiddňli so brutti di tarra e di lozzu e andarŕni a cuiuŕssi a a [calche zirŕccu.
Candu tu sei paltutu suldatu piagnii [come unu stčddu e da li babbi di li toi amanti t'ha salvatu [tu fratčddu e si lu curŕggiu che t'č filmatu č sempre [chiddu chill'čmu a vidi in piazza ca l'ha piů [tostu lu murro e pa lu stantu ponimi la faccia in culu. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Lucertolaio |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(Traduzione in Italiano dal Sardo) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Di quello che papŕ ci ha lasciato la [parte migliore ti sei presa la collina rosa con il sughero le vacche [sorcine e il toro grande e m'hai lasciato pietre, cisto e [lucertole.
Ma tu ti sei tenuto il ruscello e la casa e [tutto quello che c'era dentro le pere butirre e l'orto coltivato e dopo [sei mesi che me n'ero andato sembrava un cimitero bombardato.
Te ne sei andato a vivere coi signori, [facendoti comandare da tua moglie e i soldi di papŕ li hai spesi tutti in [dolciumi, medicine e giornali che tuo figliolo a quattro anni aveva giŕ [gli occhiali.
Mia moglie vive da signora e mio figlio [conosce piů di mille parole la tua munge da mattina a sera e le tue [figlie sono sporche di terra e di letame e andranno a spostarsi a [qualche servo pastore.
E tu quando sei partito soldato piangevi [come un bambino e dai padri delle tue avanti t'ha salvato [tuo fratello e se il coraggio che ti č rimasto č [sempre quello ce la vedremo in piazza chi ha la testa dura e nel frattempo [mettimi la faccia in culo. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Parlando del naufragio |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
della London Valour |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
I marinai foglie di coca digeriscono in [coperta il capitano ha un'amore al collo venuto [apposta dall'Inghilterra il pasticcere di via Roma sta scendendo [le scale ogni dozzina di gradini trova una mano [da pestare ha una frusta giocattolo sotto l'abito da [tč.
E la radio di bordo č una sfera di [cristallo dice che il vento si farŕ lupo il mare si [farŕ sciacallo il paralitico tiene in tasca un uccellino [blu cobalto ride con gli occhi al circo Togni quando [l'acrobata sbaglia il salto.
E le ancore hanno perduto la [scommessa e gli artigli i marinai uova di gabbiano piovono [sugli scogli il poeta metodista ha spine di rosa [nelle zampe per far pace con gli applausi per [sentirsi piů distante la sua stella sě e oscurata da quando ha [vinto la gara del sollevamento pesi.
E con uno schiocco di lingua parte il [cavo dalla riva ruba l'amore del capitano [attorcigliandole la vita il macellaio mani di seta si č dato un [nome da battaglia tiene fasciate dentro il frigo nove [mascelle antiguerriglia ha un grembiule antiproiettile tra il [giornale e il gilč.
E il pasticciere e il poeta e il paralitico [e la sua coperta si ritrovarono sul molo con sorrisi da [cruciverba a sorseggiarsi il capitano che si [sparava negli occhi e il pomeriggio a dimenticarlo con le [sue pipe e i suoi scacchi e si fiutarono compatti nei sottintesi e [nelle azioni contro ogni sorta di naufragi o di altre [rivoluzioni e il macellaio mani di seta distribuě le [munizioni. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Folaghe |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(Strumentale) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Andrea/Tema di Rimini |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(Strumentale) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||