"Rimini "

 

                                   

1978

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Rimini

Volta la carta

Coda di lupo

Andrea

Avventura a Durango

Sally

Zirichiltaggia (Sardo)

Parlando del naufragio della London Valour

Folaghe

Andrea/Tema di Rimini

 

                                   

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Rimini

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Teresa ha gli occhi secchi

guarda verso il mare

per lei figlia di pirati

penso che sia normale

 

Teresa parla poco

ha labbra screpolate

mi indica un amore perso

a Rimini d'estate.

 

Lei dice bruciato in piazza

dalla santa inquisizione

forse perduto a Cuba

nella rivoluzione

o nel porto di New York

nella caccia alle streghe

oppure in nessun posto

ma nessuno le crede.

 

 

Coro:

 

Rimini, Rimini

 

 

E Colombo la chiama

dalla sua portantina

lei gli toglie le manette ai polsi

gli rimbocca le lenzuola.

 

"Per un triste Re Cattolico - le dice -

ho inventato un regno

e lui lo ha macellato

su di una croce di legno.

 

E due errori ho commesso

due errori di saggezza

abortire l'America

e poi guardarla con dolcezza

 

ma voi che siete uomini

sotto il vento e le vele

non regalate terre promesse

a chi non le mantiene."

 

 

Coro:

 

Rimini, Rimini

 

 

Ora Teresa č all'Harrys' Bar

guarda verso il mare

per lei figlia di droghieri

penso che sia normale

porta una lametta al collo

č vecchia di cent'anni

di lei ho saputo poco

ma sembra non inganni.

 

"E un errore ho commesso - dice -

un errore di saggezza

abortire il figlio del bagnino

e poi guardarlo con dolcezza

 

ma voi che siete a Rimini

tra i gelati e le bandiere

non fate piů scommesse

sulla figlia del droghiere."

 

 

Coro:

 

Rimini, Rimini 

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Volta la carta

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

C'č una donna che semina il grano

volta la carta si vede il villano

il villano che zappa la terra

volta la carta viene la guerra

per la guerra non c'č piů soldati

a piedi scalzi son tutti scappati

 

Angiolina cammina cammina sulle sue

[scarpette blu

carabiniere l'ha innamorata volta la

[carta e lui non c'č piů

carabiniere l'ha innamorata volta la

[carta e lui non c'č piů.

 

 

C'č un bambino che sale un cancello

ruba ciliege e piume d'uccello

tirate sassate non ha dolori

volta la carta c'č il fante di cuori.

 

Il fante di cuori che č un fuoco di paglia

volta la carta il gallo si sveglia

 

Angiolina alle sei di mattina s'intreccia

[i capelli con foglie d'ortica

ha una collana di ossi di pesca la gira

[tre volte in mezzo alle dita

ha una collana di ossi di pesca la conta

[tre volte intorno alle dita.

 

 

Mia madre ha un mulino e un figlio

[infedele

gli inzucchera il naso di torta di mele.

 

Mia madre e il mulino son nati ridendo

volta la carta c'č un pilota biondo.

 

Pilota biondo camicie di seta

cappello di volpe sorriso da atleta

 

Angiolina seduta in cucina che piange,

[che mangia insalata di more.

 

Ragazzo straniero ha un disco

[d'orchestra che gira veloce che parla

[d'amore.

 

Ragazzo straniero ha un disco

[d'orchestra che gira che gira che parla

[d'amore.

 

 

Madamadorč ha perso sei figlie

tra i bar del porto e le sue meraviglie.

 

Madamadorč sa puzza di gatto

volta la carta e paga il riscatto

paga il riscatto con le borse degli

[occhi.

 

Piene di foto di sogni interrotti

Angiolina ritaglia giornali si veste da

[sposa canta vittoria

chiama i ricordi col loro nome volta la

[carta e finisce in gloria

chiama i ricordi col loro nome volta la

[carta e finisce in gloria.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Coda di lupo

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Quando ero piccolo m'innamoravo di

[tutto correvo dietro ai cani

e da marzo a febbraio mio nonno

[vegliava

sulla corrente di cavalli e di buoi

sui fatti miei sui fatti tuoi

 

e al dio degli inglesi non credere mai.

 

 

E quando avevo duecento lune e forse

[qualcuna č di troppo

rubai il primo cavallo e mi fecero uomo

cambiai il mio nome in "Coda di lupo"

cambiai il mio pony con un cavallo

[muto

 

e al loro dio perdente non credere mai.

 

 

E fu nella notte della lunga stella con la

[coda

che trovammo mio nonno crocifisso

[sulla chiesa

crocifisso con forchette che si usano a

[cena

era sporco e pulito di sangue e di

[crema

 

e al loro dio goloso non credere mai.

 

 

E forse avevo diciott'anni e non

[puzzavo piů di serpente

possedevo una spranga un cappello e

[una fionda

e una notte di gala con un sasso a

[punta

uccisi uno smoking e glielo rubai

 

e al dio della scala non credere mai.

 

 

Poi tornammo in Brianza per l'apertura

[della caccia al bisonte

ci fecero l'esame dell'alito e delle urine

ci spiegň il meccanismo un poeta

[andaluso

- Per la caccia al bisonte - disse - il

numero č chiuso.

 

E a un dio a lieto fine non credere mai.

 

 

Ed ero giŕ vecchio quando vicino a

[Roma a Little Big Horn

capelli corti generale ci parlň

[all'universitŕ

dei fratelli tutte blu che seppellirono le

[asce

ma non fumammo con lui non era

[venuto in pace

 

e a un dio fatti il culo non credere mai.

 

 

E adesso che ho bruciato venti figli sul

[mio letto di sposo

che ho scaricato la mia rabbia in un

[teatro di posa

che ho imparato a pescare con le

[bombe a mano

che mi hanno scolpito in lacrime

[sull'arco di Traiano

con un cucchiaio di vetro scavo nella

[mia storia

ma colpisco un po' a casaccio perché

[non ho piů memoria

 

e a un dio senza fiato non credere mai.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Andrea

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Andrea s'č perso s'č perso e non sa

[tornare

Andrea s'č perso s'č perso e non sarŕ

[tornare

Andrea aveva un amore Riccioli neri

Andrea aveva un dolore Riccioli neri.

 

 

C'era scritto sul foglio ch'era morto

[sulla bandiera.

C'era scritto e la firma era d'oro era

[firma di re.

 

Ucciso sui monti di Trento dalla

[mitraglia.

Ucciso sui monti di Trento dalla

[mitraglia.

 

 

Occhi di bosco contadino del regno

[profilo francese.

Occhi di bosco soldato del regno

[profilo francese

 

E Andrea l'ha perso ha perso l'amore la

perla piů rara.

E Andrea ha in bocca un dolore la perla

piů scura.

 

 

Andrea raccoglieva violette ai bordi del

[pozzo

Andrea gettava Riccioli neri nel cerchio

[del pozzo

Il secchio gli disse - Signore il pozzo č

[profondo

piů fondo del fondo degli occhi della

[Notte del Pianto.

 

 

Lui disse - Mi basta mi basta che sia

piů profondo di me.

Lui disse - Mi basta mi basta che sia

[piů profondo di me.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Avventura a Durango

 

                                   

 (Traduzione di Romance in Durango

di Bob Dylan e Jacques Levy)

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Peperoncini rossi nel sole cocente

polvere sul viso e sul cappello

io e Maddalena all'occidente

abbiamo aperto i nostri occhi oltre il

[cancello.

 

 

Ho dato la chitarra al figlio del fornaio

per una pizza ed un fucile

la ricomprerň lungo il sentiero

e suonerň per Maddalena all'imbrunire.

 

 

Nun chiagne Maddalena

Dio ci guarderŕ

e presto arriveremo a Durango.

 

Stringimi Maddalena

'sto deserto finirŕ

tu potrai ballare o fandango.

 

 

Dopo i templi aztechi e le rovine

le prime stelle sul Rio Grande.

 

Di notte sogno il campanile

e il collo di Ramon pieno di sangue.

 

 

Sono stato proprio io all'osteria

a premere le dita sul grilletto.

 

Vieni mia Maddalena voliamo via

il cane abbaia quel che č fatto č fatto.

 

 

Nun chiagne Maddalena

Dio ci guarderŕ

e presto arriveremo a Durango.

 

Stringimi Maddalena

'sto deserto finirŕ

tu potrai ballare o fandango.

 

 

Alla corrida con tequila ghiacciata

vedremo il toreador toccare il cielo.

 

All'ombra della tribuna antica

dove Villa applaudiva il rodeo.

 

 

Il frate pregherŕ per il perdono

ci accoglierŕ nella missione.

 

Avrň stivali nuovi un orecchino d'oro

e sotto il livello tu farai la comunione.

 

 

La strada č lunga ma ne vedo la fine

arriveremo per il ballo

e Dio ci apparirŕ sulle colline

coi suoi occhi smeraldi di ramarro.

 

Nun chiagne Maddalena

Dio ci guarderŕ

e presto arriveremo a Durango.

 

Stringimi Maddalena

'sto deserto finirŕ

tu potrai ballare o fandango.

 

 

Che cosa č il colpo che ho sentito?

Ho nella schiena un dolore caldo.

 

Siediti qui trattieni il fiato.

Forse non sono stato troppo scaltro.

 

 

Svelta Maddalena prendi il mio fucile

guarda dove č partito il lampo.

 

Miralo bene cercare di colpire

potremmo non vedere piů Durango.
 

 

 

Nun chiagne Maddalena

Dio ci guarderŕ

e presto arriveremo a Durango.

 

Stringimi Maddalena

'sto deserto finirŕ

tu potrai ballare o fandango.

 

 

Nun chiagne Maddalena

Dio ci guarderŕ

e presto arriveremo a Durango.

 

Stringimi Maddalena

'sto deserto finirŕ

tu potrai ballare o fandango.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Romance in Durango

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Hot chili peppers in the blistering sun

Dust on my face and my cape,

Me and Magdalena on the run

I think this time we shall escape.

 

Sold my guitar to the baker's son

For a few crumbs and a place to hide,

But I can get another one

And I'll play for Magdalena as we ride.

 

 

No llores, mi querida

Dios nos vigila

Soon the horse will take us to Durango.

 

Agarrame, mi vida

Soon the desert will be gone

Soon you will be dancing the

[fandango.

 

 

Past the Aztec ruins and the ghosts of

[our people

Hoofbeats like castanets on stone.

 

At night I dream of bells in the village

[steeple

Then I see the bloody face of Ramon.

 

 

Was it me that shot him down in the

[cantina

Was it my hand that held the gun?

 

Come, let us fly, my Magdalena

The dogs are barking and what's done

[is done.

 

 

No llores, mi querida

Dios nos vigila

Soon the horse will take us to Durango.

 

Agarrame, mi vida

Soon the desert will be gone

Soon you will be dancing the

[fandango.

 

 

At the corrida we'll sit in the shade

And watch the young torero stand

[alone.

 

We'll drink tequila where our

[grandfathers stayed

When they rode with Villa into Torreon.

 

 

Then the padre will recite the prayers

[of old

In the little church this side of town.

 

I will wear new boots and an earring of

[gold

You'll shine with diamonds in your

[wedding gown.

 

 

The way is long but the end is near

Already the fiesta has begun.

 

The face of God will appear

With His serpent eyes of obsidian.

 

 

No llores, mi querida

Dios nos vigila

Soon the horse will take us to Durango.

 

Agarrame, mi vida

Soon the desert will be gone

Soon you will be dancing the

[fandango.

 

 

Was that the thunder that I heard?

 

My head is vibrating, I feel a sharp pain

Come sit by me, don't say a word

Oh, can it be that I am slain?

 

Quick, Magdalena, take my gun

Look up in the hills, that flash of light.

 

Aim well my little one

We may not make it through the night.

 

 

No llores, mi querida

Dios nos vigila

Soon the horse will take us to Durango.

 

Agarrame, mi vida

Soon the desert will be gone

Soon you will be dancing the

[fandango.

 

No llores, mi querida

Dios nos vigila

Soon the horse will take us to Durango.

 

Agarrame, mi vida

Soon the desert will be gone

Soon you will be dancing the

[fandango.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Sally

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Mia madre mi disse - Non devi giocare

con gli zingari nel bosco.

 

Mia madre mi disse - Non devi giocare

con gli zingari nel bosco.

 

 

Ma il bosco era scuro l'erba giŕ verde

lě venne Sally con un tamburello

ma il bosco era scuro l'erba giŕ alta

dite a mia madre che non tornerň.

 

 

Andai verso il mare senza barche per

[traversare

spesi cento lire per un pesciolino d'oro.

 

Andai verso il mare senza barche per

[traversare

spesi cento lire per un pesciolino

[cieco.

 

 

Gli montai sulla groppa sparii in un

[baleno

andate a dire a Sally che non tornerň.

 

Gli montai sulla groppa sparii in un

[momento

dite a mia madre che non tornerň.

 

 

Vicino alla cittŕ trovai Pilar del mare

con due gocce d'eroina s'addormentava

[il cuore.

 

Vicino alle roulottes trovai Pilar dei

[meli

bocca sporca di mirtilli un coltello in

[mezzo ai seni.

 

 

Mi svegliai sulla quercia l'assassino

[era fuggito

dite al pesciolino che non tornerň.

 

Mi guardai nello stagno l'assassino

[s'era giŕ lavato

dite a mia madre che non tornerň.

 

 

Seduto sotto un ponte si annusava il re

[dei topi

sulla strada le sue bambole bruciavano

[copertoni.

 

Sdraiato sotto il ponte si adorava il re

[dei topi

sulla strada le sue bambole

[adescavano i signori.

 

 

Mi parlň sulla bocca mi donň un

[braccialetto

dite alla quercia che non tornerň.

 

Mi baciň sulla bocca mi propose il suo

[letto

dite a mia madre che non tornerň.

 

 

Mia madre mi disse - Non devi giocare

con gli zingari del bosco.

 

Ma il bosco era scuro l'erba giŕ verde

lě venne Sally con un tamburello.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Zirichiltaggia

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Di chissu che babbu ci ha lacátu la

[meddu palti ti sei presa

lu muntiggiu rúiu cu lu súaru li ŕcchi

[sulcini lu trau mannu

e m'hai laccatu monti múccju e

[zirichčlti.

 

Ma tu ti sei tentu lu riu e la casa e tuttu

[chissu che v'era 'ndrentu

li piri butěrro e l'oltu cultiato e dapói di

[sei mesi che mi n'era 'ndatu

parěa un campusantu bumbaldatu.

 

Ti ni sei andatu a campŕ cun li signuri

[fčnditi comandŕ da to mudderi

e li soldi di babbu l'hai spesi tutti in

[cosi boni, midicini e giornali

che to fiddňlu a cattr'anni aja jŕ

[l'ucchjali.

 

Ma me muddčri campa da signora a me

[fiddňlu cunnosci piů di milli paráuli

la tňja č mugnedi di la manzŕna a la

[sera e li toi fiddňli so brutti di tarra

e di lozzu e andarŕni a cuiuŕssi a a

[calche zirŕccu.

 

Candu tu sei paltutu suldatu piagnii

[come unu stčddu

e da li babbi di li toi amanti t'ha salvatu

[tu fratčddu

e si lu curŕggiu che t'č filmatu č sempre

[chiddu

chill'čmu a vidi in piazza ca l'ha piů

[tostu lu murro

e pa lu stantu ponimi la faccia in culu.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Lucertolaio

 

                                   

 (Traduzione in Italiano dal Sardo)

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

Di quello che papŕ ci ha lasciato la

[parte migliore ti sei presa

la collina rosa con il sughero le vacche

[sorcine e il toro grande

e m'hai lasciato pietre, cisto e

[lucertole.

 

Ma tu ti sei tenuto il ruscello e la casa e

[tutto quello che c'era dentro

le pere butirre e l'orto coltivato e dopo

[sei mesi che me n'ero andato

sembrava un cimitero bombardato.

 

Te ne sei andato a vivere coi signori,

[facendoti comandare da tua moglie

e i soldi di papŕ li hai spesi tutti in

[dolciumi, medicine e giornali

che tuo figliolo a quattro anni aveva giŕ

[gli occhiali.

 

Mia moglie vive da signora e mio figlio

[conosce piů di mille parole

la tua munge da mattina a sera e le tue

[figlie sono sporche di terra

e di letame e andranno a spostarsi a

[qualche servo pastore.

 

E tu quando sei partito soldato piangevi

[come un bambino

e dai padri delle tue avanti t'ha salvato

[tuo fratello

e se il coraggio che ti č rimasto č

[sempre quello ce la vedremo in piazza

chi ha la testa dura e nel frattempo

[mettimi la faccia in culo.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Parlando del naufragio

 

                                   

 della London Valour

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

 

I marinai foglie di coca digeriscono in

[coperta

il capitano ha un'amore al collo venuto

[apposta dall'Inghilterra

il pasticcere di via Roma sta scendendo

[le scale

ogni dozzina di gradini trova una mano

[da pestare

ha una frusta giocattolo sotto l'abito da

[tč.

 

E la radio di bordo č una sfera di

[cristallo

dice che il vento si farŕ lupo il mare si

[farŕ sciacallo

il paralitico tiene in tasca un uccellino

[blu cobalto

ride con gli occhi al circo Togni quando

[l'acrobata sbaglia il salto.

 

E le ancore hanno perduto la

[scommessa e gli artigli

i marinai uova di gabbiano piovono

[sugli scogli

il poeta metodista ha spine di rosa

[nelle zampe

per far pace con gli applausi per

[sentirsi piů distante

la sua stella sě e oscurata da quando ha

[vinto la gara del sollevamento pesi.

 

E con uno schiocco di lingua parte il

[cavo dalla riva

ruba l'amore del capitano

[attorcigliandole la vita

il macellaio mani di seta si č dato un

[nome da battaglia

tiene fasciate dentro il frigo nove

[mascelle antiguerriglia

ha un grembiule antiproiettile tra il

[giornale e il gilč.

 

E il pasticciere e il poeta e il paralitico

[e la sua coperta

si ritrovarono sul molo con sorrisi da

[cruciverba

a sorseggiarsi il capitano che si

[sparava negli occhi

e il pomeriggio a dimenticarlo con le

[sue pipe e i suoi scacchi

e si fiutarono compatti nei sottintesi e

[nelle azioni

contro ogni sorta di naufragi o di altre

[rivoluzioni

e il macellaio mani di seta distribuě le

[munizioni.

   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Folaghe

 

                                   

 (Strumentale)

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                 

 

                                   

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

 

                                   

Andrea/Tema di Rimini

 

                                   

 (Strumentale)